思美人
楚辞
屈原
思美人兮,揽涕而𥩟眙。
媒绝路阻兮,言不可结而诒。
蹇蹇之烦冤兮,陷滞而不发。
申旦以舒中情兮,志沉菀而莫达。
愿寄言于浮云兮,遇丰隆而不将。
因归鸟而致辞兮,羌迅高而难当。
高辛之灵盛兮,遭玄鸟而致诒。
欲变节以从俗兮,愧易初而屈志。
独历年而离愍兮,羌凭心犹未化。
宁隐闵而寿考兮,何变易之可为!
知前辙之不遂兮,未改此度。
车既覆而马颠兮,蹇独怀此异路。
勒骐骥而更驾兮,造父为我操之,
迁逡次而勿驱兮,聊假日以须是时。
指嶓冢之西隈兮,与𫄸黄以为期。
开春发岁兮,白日出之悠悠。
吾将荡志而愉乐兮,遵江夏以娱忧。
揽大薄之芳茝兮,搴长洲之宿莽。
惜吾不及古人兮,吾谁与玩此芳草?
解萹薄与杂菜兮,备以为交佩。
佩缤纷以缭转兮,遂萎绝而离异。
吾且儃徊以娱忧兮,观南人之变态。
窃快在中心兮,扬厥凭而不俟。
芳与泽其杂糅兮,羌芳华自中出。
纷郁郁其远蒸兮,满内而外扬。
情与质信可保兮,羌居蔽而闻章。
令薜荔以为理兮,惮举趾而缘木。
因芙蓉而为媒兮,惮褰裳而濡足。
登高吾不说兮,入下吾不能。
固朕形之不服兮,然容与而狐疑。
广遂前画兮,未改此度也。
命则处幽吾将罢兮,愿及白日之未暮也。
独茕茕而南行兮,思彭咸之故也。
### 简要说明
《思美人》是屈原的作品,此诗主题围绕诗人对美人的思念,实则寄寓着诗人对君主的眷恋和忠诚。诗中表达了诗人因谗言阻隔、报国无门而产生的烦闷冤屈之情,同时展现了他坚守节操、不肯随波逐流的坚定意志,以及对理想的执着追求。
### 逐句注释
- “思美人兮,揽涕而𥩟眙”:
- **字词**:“美人”,喻指君主;“揽涕”,挥泪;“𥩟眙”,久立凝望。
- **句意**:思念着我心爱的美人啊,揩干眼泪而久久凝望。
- “媒绝路阻兮,言不可结而诒”:
- **字词**:“媒”,媒人,这里指传达心意的人;“诒”,赠送。
- **句意**:媒人已断绝,道路被阻塞,有话也难以成章寄给远方。
- “蹇蹇之烦冤兮,陷滞而不发”:
- **字词**:“蹇蹇”,忠直的样子;“陷滞”,停滞。
- **句意**:我忠直地表达心意却招来烦冤,思绪停滞难以抒发。
- “申旦以舒中情兮,志沉菀而莫达”:
- **字词**:“申旦”,自夜达旦;“沉菀”,沉闷郁结。
- **句意**:从早到晚我都想抒发内心的情感,可心情沉闷郁结无法传达。
- “愿寄言于浮云兮,遇丰隆而不将”:
- **字词**:“丰隆”,云神;“将”,送。
- **句意**:想请浮云为我传信,可遇到云神却不肯帮忙。
- “因归鸟而致辞兮,羌迅高而难当”:
- **字词**:“羌”,句首语气词;“难当”,难以相遇。
- **句意**:托归鸟为我带话,它飞得又快又高难以遇上。
- “高辛之灵盛兮,遭玄鸟而致诒”:
- **字词**:“高辛”,帝喾;“玄鸟”,燕子;“致诒”,致送聘礼。
- **句意**:高辛氏德行高尚,遇到燕子送来聘礼。
- “欲变节以从俗兮,愧易初而屈志”:
- **字词**:“变节”,改变节操;“愧”,同“愧”。
- **句意**:想改变节操随波逐流,又惭愧改变初衷而屈服意志。
- “独历年而离愍兮,羌凭心犹未化”:
- **字词**:“历年”,多年;“离愍”,遭遇忧患;“凭心”,愤懑之心。
- **句意**:独自多年遭遇忧患,可愤懑之心仍未改变。
- “宁隐闵而寿考兮,何变易之可为”:
- **字词**:“隐闵”,隐忍忧愁;“寿考”,长寿。
- **句意**:宁愿隐忍忧愁而长寿,怎么能去改变自己的操守呢。
- “知前辙之不遂兮,未改此度”:
- **字词**:“前辙”,前车之辙,比喻以往的道路;“不遂”,不顺。
- **句意**:知道以前的道路走不通,也不改变自己的态度。
- “车既覆而马颠兮,蹇独怀此异路”:
- **字词**:“颠”,跌倒;“异路”,不同的道路。
- **句意**:车已翻覆马已跌倒,我独自坚持走这不同的道路。
- “勒骐骥而更驾兮,造父为我操之”:
- **字词**:“勒”,拉紧缰绳;“造父”,周穆王的驾车能手。
- **句意**:拉紧千里马重新驾车,让造父为我驾驭。
- “迁逡次而勿驱兮,聊假日以须是时”:
- **字词**:“迁逡次”,缓慢前行;“须”,等待。
- **句意**:缓慢前行不要急于驱驰,暂且借此时光等待好时机。
- “指嶓冢之西隈兮,与𫄸黄以为期”:
- **字词**:“嶓冢”,山名;“隈”,山弯;“𫄸黄”,黄昏。
- **句意**:指着嶓冢山的西边山弯,约定在黄昏时分到达。
- “开春发岁兮,白日出之悠悠”:
- **字词**:“开春发岁”,一年开始;“悠悠”,缓缓。
- **句意**:春天开始一年又新,太阳出来冉冉上升。
- “吾将荡志而愉乐兮,遵江夏以娱忧”:
- **字词**:“荡志”,放松心情;“遵”,沿着。
- **句意**:我要放松心情寻找快乐,沿着长江夏水排遣忧愁。
- “揽大薄之芳茝兮,搴长洲之宿莽”:
- **字词**:“大薄”,大片草丛;“芳茝”,香草;“搴”,拔取;“宿莽”,草名。
- **句意**:采摘大泽边的香草,拔取长洲上的宿莽。
- “惜吾不及古人兮,吾谁与玩此芳草”:
- **字词**:“玩”,欣赏。
- **句意**:可惜我赶不上古代的贤士,能和谁一起欣赏这些香草呢。
- “解萹薄与杂菜兮,备以为交佩”:
- **字词**:“萹薄”,成丛的萹蓄草;“杂菜”,比喻小人。
- **句意**:解开萹蓄草和杂菜,准备把它们做成佩饰。
- “佩缤纷以缭转兮,遂萎绝而离异”:
- **字词**:“缭转”,缠绕;“萎绝”,枯萎。
- **句意**:佩饰缤纷缠绕,却渐渐枯萎而被丢弃。
- “吾且儃徊以娱忧兮,观南人之变态”:
- **字词**:“儃徊”,徘徊;“变态”,各种丑态。
- **句意**:我暂且徘徊排遣忧愁,观看南方人的种种丑态。
- “窃快在中心兮,扬厥凭而不俟”:
- **字词**:“窃快”,暗自高兴;“扬”,发泄;“凭”,愤懑;“俟”,等待。
- **句意**:心中暗自高兴,发泄愤懑不再等待。
- “芳与泽其杂糅兮,羌芳华自中出”:
- **字词**:“芳”,芳香;“泽”,污垢;“芳华”,芳香的花朵。
- **句意**:芳香和污垢混杂在一起,可芳香的花朵仍会自然吐露芬芳。
- “纷郁郁其远蒸兮,满内而外扬”:
- **字词**:“纷郁郁”,香气浓郁;“蒸”,散发。
- **句意**:浓郁的香气远远散发,充满内心而向外飞扬。
- “情与质信可保兮,羌居蔽而闻章”:
- **字词**:“情与质”,情感和品质;“闻章”,名声显著。
- **句意**:情感和品质确实可以保持,即使身处困境名声也会显扬。
- “令薜荔以为理兮,惮举趾而缘木”:
- **字词**:“薜荔”,香草;“理”,媒人;“缘木”,爬树。
- **句意**:想让薜荔做媒人,却害怕抬脚爬树。
- “因芙蓉而为媒兮,惮褰裳而濡足”:
- **字词**:“褰裳”,撩起衣裳;“濡足”,沾湿双脚。
- **句意**:想让芙蓉做媒人,却害怕撩起衣裳沾湿双脚。
- “登高吾不说兮,入下吾不能”:
- **字词**:“说”,同“悦”。
- **句意**:登高我不快乐,入下我也做不到。
- “固朕形之不服兮,然容与而狐疑”:
- **字词**:“服”,习惯;“容与”,犹豫。
- **句意**:我的形体本来就不习惯,所以犹豫而狐疑不定。
- “广遂前画兮,未改此度也”:
- **字词**:“广遂”,广泛实现;“前画”,以前的计划。
- **句意**:广泛地去实现以前的计划,不改变自己的态度。
- “命则处幽吾将罢兮,愿及白日之未暮也”:
- **字词**:“罢”,停止。
- **句意**:命运让我身处困境我也将停止,希望在太阳还未落山的时候。
- “独茕茕而南行兮,思彭咸之故也”:
- **字词**:“茕茕”,孤独的样子;“彭咸”,古代贤臣。
- **句意**:独自孤独地向南走去,是因为思念彭咸的缘故。
### 现代译文
思念我心中的美人啊,
揩干眼泪久久凝望。
媒人断绝道路阻塞,
言语难成章儿寄远方。
我忠直招来烦冤啊,
思绪停滞难以抒发。
从早到晚我想倾诉衷肠,
心情沉闷无法传扬。
想请浮云为我传信,
云神却不肯帮忙。
托归鸟为我带话,
它飞得又快又高难遇上。
高辛氏德行高尚,
燕子送来聘礼吉祥。
想变节随波逐流,
又惭愧改变初衷屈志向。
独自多年遭遇忧患,
愤懑之心仍未变样。
宁愿隐忍忧愁长寿,
怎能改变操守去从俗。
知道前路走不通,
也不改变我的态度。
车已翻覆马已跌倒,
我独走这不同的道路。
拉紧千里马重新驾车,
让造父为我驾驭。
缓慢前行不急于驱驰,
暂且借时光等好时机。
指着嶓冢山的西边山弯,
约定黄昏时到达那里。
春天开始一年又新,
太阳出来冉冉上升。
我要放松心情寻快乐,
沿着长江夏水排忧愁。
采摘大泽边的香草,
拔取长洲上的宿莽。
可惜我赶不上古代贤士,
能和谁一起赏这香草。
解开萹蓄草和杂菜,
准备把它们做成佩饰。
佩饰缤纷缠绕身旁,
却渐渐枯萎被人遗忘。
我暂且徘徊排遣忧愁,
观看南方人的种种丑态。
心中暗自高兴舒畅,
发泄愤懑不再等待。
芳香和污垢混杂一起,
芳香花朵仍自然吐露。
浓郁香气远远散发,
充满内心向外飞扬。
情感品质确实可保,
身处困境名声也显扬。
想让薜荔做个媒人,
却害怕抬脚去爬树。
想让芙蓉为我牵线,
又怕撩衣沾湿双脚。
登高我并不快乐,
入下我也难以做到。
我的形体本不习惯,
所以犹豫而狐疑不定。
广泛实现以前的计划,
不改变自己的态度。
命运让我身处困境,
希望在太阳未落山时。
独自孤独地向南走去,
是因为思念彭咸的缘故。
### 创作背景
屈原生活在战国时期的楚国,当时楚国面临着内忧外患的局面。屈原主张对内举贤授能、修明法度,对外联齐抗秦,但他的政治主张遭到了楚国贵族集团的反对和谗毁,多次被流放。《思美人》一般认为是屈原流放江南时所作,此时他远离朝廷,无法实现自己的政治抱负,心中充满了对君主的思念和忠诚,以及对自身遭遇的愤懑和不平。
### 艺术赏析
- **表现手法**:
- **比兴手法**:诗中大量运用比兴手法,如以“美人”比喻君主,以“芳草”比喻君子的美好品德和才能,以“薜荔”“芙蓉”等香草比喻媒人,使诗歌形象生动,富有象征意义。
- **象征手法**:诗人通过描写自己在困境中的种种行为和心境,象征着他在政治上的遭遇和坚持。如“车既覆而马颠兮,蹇独怀此异路”象征着他在政治道路上的艰难和坚持不同流俗的态度。
- **语言特色**:语言优美华丽,富有节奏感和韵律感。运用了大量的双声叠韵词,如“蹇蹇”“眇眇”“芊芊”等,增强了诗歌的音乐美。同时,诗句长短不一,错落有致,更能表达诗人复杂的情感。
- **意境营造**:通过对自然景色和自身心境的描写,营造出一种孤独、忧愁、悲愤而又坚定的意境。如“开春发岁兮,白日出之悠悠。吾将荡志而愉乐兮,遵江夏以娱忧”,描绘了春天的景象,却衬托出诗人内心的忧愁和孤独。整首诗情景交融,将诗人的情感融入到自然和生活的描写之中,使读者能够深刻感受到他的痛苦和坚持。