箜篌引
唐宋诗
姜夔
箜篌且勿弹,老夫不可听。 河边风浪起,亦作箜篌声。 古人抱恨死,今人抱恨生。 南邻卖妻者,秋夜难为情。 长安买歌舞,半是良家妇。 主人虽爱怜,贱妾那久住。 缘贫来卖身,不缘触夫怒。 日日登高楼,怅望宫南树。
### 简要说明 这首诗以箜篌声为引,通过描写河边风浪声如箜篌,引出古人与今人的抱恨之情。重点描述了南邻卖妻以及良家妇女被卖入长安歌舞场所的悲惨遭遇,表达了诗人对社会底层人民不幸命运的深切同情,揭露了社会的黑暗与不公。 ### 逐句注释 - “箜篌且勿彈,老夫不可聽”: - **字词**:“箜篌”,古代弦乐器;“且”,暂且;“老夫”,诗人自称。 - **句意**:箜篌暂且不要弹奏了,我实在不忍心听。 - “河邊風浪起,亦作箜篌聲”: - **字词**:无特殊字词。 - **句意**:河边风浪涌起的声音,听起来也像是箜篌声。 - “古人抱恨死,今人抱恨生”: - **字词**:“抱恨”,心怀怨恨。 - **句意**:古人带着怨恨死去,今人则怀着怨恨活着。 - “南鄰賣妻者,秋夜難爲情”: - **字词**:“难为情”,指难以忍受、痛苦。 - **句意**:南邻那个卖妻子的人,在这秋夜中痛苦不堪。 - “長安買歌舞,半是良家婦”: - **字词**:“长安”,这里代指繁华都市;“良家妇”,清白人家的妇女。 - **句意**:在长安购买歌舞女子,其中一半都是清白人家的妇女。 - “主人雖愛憐,賤妾那久住”: - **字词**:“爱怜”,喜爱怜惜;“贱妾”,卖入歌舞场所女子的自称。 - **句意**:主人虽然对我有所喜爱怜惜,但我又怎么能长久地留在这里呢。 - “緣貧來賣身,不緣觸夫怒”: - **字词**:“缘”,因为。 - **句意**:我是因为贫穷才来卖身,而不是因为触犯了丈夫而被卖。 - “日日登高樓,悵望宮南樹”: - **字词**:“怅望”,惆怅地远望。 - **句意**:每天都登上高楼,惆怅地望着宫南的树木。 ### 现代译文 箜篌啊,请暂且停下你的弹奏, 我这把老骨头实在听不下去。 河边涌起的风浪声响, 竟也如同那悲切的箜篌之音。 古人带着遗憾含恨离世, 今人满怀哀怨苟且偷生。 南邻那可怜的人卖掉了妻子, 秋夜之中他满心悲苦。 长安城里那些买歌舞的人家, 买来的大半是清白良家女子。 主人虽对她们略有爱怜之意, 可她们又怎愿长久停留在此。 她们只因贫困才被迫卖身, 并非是触犯丈夫才遭此厄运。 每天都登上高楼极目远望, 惆怅地凝视着宫南的树木。 ### 创作背景 姜夔生活在南宋时期,当时社会动荡,百姓生活困苦,贫富差距悬殊。这首诗具体创作时间不详,但从诗中描绘的社会现象来看,是姜夔对社会现实深入观察后的作品。他目睹了底层人民因贫困而卖妻鬻女等悲惨遭遇,对社会的不公和人民的苦难深感同情,于是创作此诗以反映现实。 ### 艺术赏析 - **表现手法**: - **比兴手法**:诗以箜篌声起兴,引发诗人的感慨,同时将河边风浪声比作箜篌声,渲染出一种悲切的氛围,为后文表达社会的苦难和人民的怨恨做铺垫。 - **对比手法**:“古人抱恨死,今人抱恨生”,通过古今对比,强调了怨恨在不同时代的延续,突出了社会问题的严重性和普遍性。 - **人物刻画**:通过描写卖妻者的痛苦和良家妇女的心声,如“南鄰賣妻者,秋夜難爲情”“緣貧來賣身,不緣觸夫怒”等,生动地刻画了社会底层人物的悲惨遭遇和内心世界。 - **语言特色**:语言质朴自然,没有过多的修饰,但却具有很强的感染力。如“河邊風浪起,亦作箜篌聲”,用简洁的语言描绘出一种凄凉的景象,让人感同身受。 - **主题表达**:诗歌主题明确,通过具体的人物和事件,深刻地揭露了南宋社会的黑暗和人民的苦难,表达了诗人对底层人民的同情和对社会不公的批判。