山中贻崔六琪华
御定全唐詩
储光羲
恍惚登高岭,裴回看落日。遥想仲长园,如亲幼安室。 春渚菖蒲登,山中拨谷鸣。相思不道远,太息未知情。 意君来此地,时复疏林薄。中夜扫闲门,迎晨闭菌阁。 屣履清池上,家童奉信归。忧随落花散,目送归云飞。 故交在天末,心知复千里。无人暂往来,独作中林士。
### 简要说明 这首诗是储光羲赠给友人崔六琪华的作品。诗歌先描绘了自己登高望远、思念友人的情景,接着描述山中的春景,表达对友人的深切思念,又设想友人来此地的情景,最后感叹与友人相隔千里,无人往来,自己独做林中隐士,抒发了孤独寂寞与对友情的渴望。 ### 逐句注释 - “恍惚登高岭,裴回看落日”: - **字词**:“恍惚”,精神不集中,这里有迷迷糊糊、若有所思之意;“裴回”,同“徘徊”。 - **句意**:迷迷糊糊登上高峻的山岭,徘徊着看那落日西沉。 - “遥想仲长园,如亲幼安室”: - **字词**:“仲长”,指东汉仲长统,他曾著有《乐志论》,向往田园生活;“幼安”,指三国时管宁,字幼安,隐居不仕。 - **句意**:遥想你如同仲长统的田园,我好像亲身来到了管宁的居处。 - “春渚菖蒲登,山中拨谷鸣”: - **字词**:“渚”,水中小块陆地;“菖蒲”,一种水生植物;“拨谷”,鸟名,即布谷鸟。 - **句意**:春天水中小洲上菖蒲生长,山中布谷鸟啼鸣。 - “相思不道远,太息未知情”: - **字词**:“不道”,不顾;“太息”,叹息。 - **句意**:我思念你不顾路途遥远,叹息你或许不了解我的情谊。 - “意君来此地,时复疏林薄”: - **字词**:“意”,料想,猜想;“林薄”,交错丛生的草木。 - **句意**:料想你来到这里,时常会在稀疏的草木间漫步。 - “中夜扫闲门,迎晨闭菌阁”: - **字词**:“中夜”,半夜;“菌阁”,指华美的楼阁。 - **句意**:半夜打扫闲置的门庭,清晨关闭华美的楼阁。 - “屣履清池上,家童奉信归”: - **字词**:“屣履”,拖着鞋子走路;“奉信”,送信。 - **句意**:拖着鞋子在清澈的池塘边漫步,家童送回你的书信。 - “忧随落花散,目送归云飞”: - **字词**:无特殊字词。 - **句意**:忧愁随着落花飘散,目光追随着归云远去。 - “故交在天末,心知复千里”: - **字词**:“天末”,天边;“心知”,知心。 - **句意**:老朋友远在天边,虽然知心却相隔千里。 - “无人暂往来,独作中林士”: - **字词**:“中林士”,林中隐士。 - **句意**:没有人暂时往来,我独自做这林中的隐士。 ### 现代译文 迷迷糊糊登上高高的山岭, 徘徊着凝望那西沉的落日。 遥想你那里如同仲长统的田园, 仿佛我已亲身来到管宁的居室。 春天水中小洲菖蒲蓬勃生长, 山中布谷鸟欢快地声声啼鸣。 我思念你不顾路途多么遥远, 叹息你或许不懂我这份深情。 料想你来到这山中的地方, 时常漫步在稀疏的草木之间。 半夜里我打扫好闲置的门庭, 清晨时又把华美的楼阁关闭。 拖着鞋子在清澈的池塘边踱步, 家童送回了你远方的书信。 忧愁随那落花渐渐飘散远去, 目光追着归云悠悠飘向天际。 老朋友远在那遥远的天边, 知心却无奈相隔千里之遥。 没有人在此间暂时来往来往, 我只能独自做这林中的隐士。 ### 创作背景 储光羲生活在唐朝开元、天宝年间,他一生仕途坎坷。这首诗具体创作时间不详,但从诗中可以看出是他隐居山中时所作。他与崔六琪华是故交,在隐居生活中,对友人的思念之情愈发强烈,于是写下此诗表达自己的孤寂和对友情的渴望。 ### 艺术赏析 - **表现手法**: - **虚实结合**:诗中既有“恍惚登高岭,裴回看落日”“春渚菖蒲登,山中拨谷鸣”等实写自己在山中的所见所感,又有“意君来此地,时复疏林薄”等虚写对友人来到此地情景的想象,虚实相生,丰富了诗歌的内容和情感层次。 - **借景抒情**:通过描绘山中的落日、菖蒲、布谷鸟、落花、归云等自然景象,抒发了自己孤独寂寞、思念友人的情感,如“忧随落花散,目送归云飞”,借落花和归云表达了忧愁的消散和对友人的不舍。 - **语言特色**:语言质朴自然,简洁流畅,没有过多的雕琢,却能生动地传达出诗人的情感。如“相思不道远,太息未知情”直白地表达了对友人的思念和担忧友人不理解自己的心情。 - **意境营造**:整首诗营造出一种清幽、孤寂的意境。山中的落日、春景、清池等景象,加上诗人孤独的身影,构成了一幅宁静而又略带凄凉的画面,深刻地表现了诗人隐居生活中的孤独和对友情的期盼。